Megtaláltunk egy fajta mennyországot ahol a virágok virágoznak. Láttuk egy misztikus föld végét annyira bezárult majd találkozik a választó nappal. Megosztottuk a gondolatokat, hogy kettő részesedhessen belőle, érezzük az igazságot, elvarázsoljuk az üzenetünk...
Kutatni valami új után Arany szigeteken virágok virágoznak…
Hallottuk, hogy egy fajta mennyország a sivatagon túl elterül Annyira a hideg magányban sétáltattunk a földön, nekünk szükségünk van a nap melegére. Azt az életet éltük, amit élhetnénk, látjuk azt az igazságvarázslatot, ami kezdődik...
Kutatni valami új után Arany szigeteken virágok virágoznak…
Mi újonnan megtaláltunk egy fajta mennyországot az ég alatt. Annyira messze szőttük a rejtély hálóját, nekünk szükségünk van a nap fényére. Hordtuk a titkos élet köpenyét, láttuk az igazságot, varázslat, amit küldünk...
Kutatni valami új után Arany szigeteken virágok virágoznak…
Tehát mikor fog ez véget érni? Mikor, mikor fogunk találkozni, a barátok?
Strangers
We've found a kind of paradise in a flowers bloom. We've seen the end of a mystic land so close it meets the parting sun. We've shared the thoughts that two could share, we feel the truth, magic that we send...
Searching for something new Isle of Gold in flowers bloom
We've heard a kind of paradise beyond the desert's dunes. We've walked the earth in solitude, so cold we need the warmth of sun. We've lived the life that we could live, we see the truth magic that begins...
Searching for something new Isle of Gold in flowers bloom
We've found a kind of paradise, below a sky so new. We've weaved a web of mystery so wide, we need the light of day. We've worn the cloak of secret lives, we've seen the truth, magic that we send...
Searching for something new Isle of Gold in flowers bloom
so when will it end? so when, when will we meet, my friend?